老师,您好,请问total return mandate中文怎么翻译?为什么是match index的方法,这个和total return mandate的叫法有什么关联?
pzqa015 · 2021年05月23日
嗨,努力学习的PZer你好:
Total return mandate可以翻译为全部收益策略。
对于固定收益品种来说,total return包括三部分,期间现金流入(coupon)、coupon的再投资收益、卖债的资本利得。三者汇总在一起的总收益可以用realized return表示。
举例:
期初买债价格P0,期末卖债价格P1,期间收到coupon总金额C1,债券持有期1年(无coupon 再投资收益),r是这一年期间的total return。
那么,P0*(1+r)=P1+C1,所以r=(P1+C1)/P0-1就是持有这只债券的total return。
Match index是我们做固定收益被动投资的一种策略(另一种是match liability),就是跟踪一个指数,我们要最小化tracking error,让跟踪期间portfolio的total return与benchmark的total return尽可能相等或者portfolio total return大于benchmark的total return。
----------------------------------------------虽然现在很辛苦,但努力过的感觉真的很好,加油!