第一个句话能不能帮忙解释一下为什么不对吗?老师讲解的时候说正确的应该是“Emerging mkt equities should be considered a separate asset class from global equities" 为什么Emerging mkt equity 要从global equities里面剔除出来呢?Emerging mkt 为什么不是global mkt的一部分呢?
麦当劳 · 2019年05月27日
我问了几个在金融业工作且英语为母语的同事和朋友,这句话如果是"from Global Equities",有"Not" (Emerging market equities should not be considered a separate asset class from global equities),表示的是在同一个大的category下,可以分为其中的一个小分支,相当于包含的关系 (Global Equities包含Emerging Equities)。没有“Not” (Emerging market equities should be considered a separate asset class from global equities),相当于把Emerging Equities 从Global Equities分割出来,这样的话两者属于平级,就不属于包含关系。
原版书里说,Emerging Equities 是 Global Equities的一部分
Shimin_CPA税法主讲、CFA教研 · 2019年05月26日
Emerging market equities should not be considered a separate asset class from global equities.
这句话翻译一下,意思是,Emerging market equities不应该被认为是global equities中的一个单独的资产类型。事实上,新兴市场的股票应该被划分为一个单独的资产。因为我们通常会把global equities分为新兴市场的股票,美国股票,非美国的发达国家股票。
这句话容易产生歧义的是from这个词,可能你的理解是有两个资产类型,global equities,Emerging market equities,那么这样的划分是不满足 mutually exclusive。但这并非出题人的意思。