开发者:上海品职教育科技有限公司 隐私政策详情

应用版本:4.2.11(IOS)|3.2.5(安卓)APP下载

tzdsgn · 2019年03月18日

问一道题:NO.PZ2017102901000050 [ CFA I ]

问题如下图:

选项:

A.

B.

C.

解释:解释的最后一句可以麻烦翻译吗

2 个答案
已采纳答案

Olive_品职助教 · 2019年03月19日

在美国通用会计准则下,产生于合同性权利或者其他法定权利的资产,以及能够从企业中分离出来的资产,不能认定为商誉。

summerying · 2023年06月06日

最后一句原文哪里有“不能”的否定性英文单词?

tzdsgn · 2023年06月06日

separately from

王园圆_品职助教 · 2023年06月07日

同学你好, 就是separately from,意思是“区别于”,全句意思是“根据美国公认会计原则,由合同或法律权利产生的资产以及可以从被收购公司分离的资产与商誉分开确认。”——那本质就是说,商誉和前文提及的资产是不同的两个东西,前文提及的资产不是商誉