為什麼2019 mock 第一題明明說put client interest above company 係inconsistent with Cfa asset management code(AMC),但2020年第一題,答案又話C先對,而B不對,因為應placing client interest before company才對,這2個不是有矛盾嗎?
那麼答案應該是如何?究竟under AMC, 應該是put client interest above company 還是不應該?
theresa0721 · 2024年10月28日
為什麼2019 mock 第一題明明說put client interest above company 係inconsistent with Cfa asset management code(AMC),但2020年第一題,答案又話C先對,而B不對,因為應placing client interest before company才對,這2個不是有矛盾嗎?
那麼答案應該是如何?究竟under AMC, 應該是put client interest above company 還是不應該?
王暄_品职助教 · 2024年10月30日
好的了解,先给您解释一下这段整体的含义。
One such opportunity is the creation of a division to manage an Emerging and Frontier Market Balanced Fund (the Fund). The board has had several inquiries from clients asking for such a product. The board believes the Fund is an ideal business line to meet client demand and create monthly asset management fees. The board thinks the Fund should also be required to act as a buyer of last resort for all its corporate finance clients’ private placements. The board believes this arrangement would act as a major incentive for private businesses to use their corporate finance services, thereby increasing revenues from their primary business activity.
其中一个机会是创建一个部门来管理一个新兴市场和前沿市场平衡基金(以下简称“基金”)。董事会已经收到了几位客户对该产品的询问。董事会认为,该基金是满足客户需求和创造每月资产管理费用的理想业务线。董事会还认为,该基金应被要求成为其所有企业融资客户的私募产品的最后买家。董事会相信,这种安排将成为私营企业使用其企业融资服务的主要激励,从而增加其主要业务活动的收入。
在这段描述中,“buyer of last resort”是指该基金将作为V2020公司企业融资客户的私募产品的最后购买者。这意味着,如果其他买家不愿购买这些私募产品,该基金将承担购买的风险,从而可能吸引更多的私营企业使用V2020公司的企业融资服务。这种安排被视为一种激励措施,旨在增加V2020公司主要业务活动的收入。
王暄_品职助教 · 2024年10月30日
嗨,从没放弃的小努力你好:
但我不太明白英文和中文的意思,最後買家 buyer of last resort,這是什麼意思?是客人最後一定要買這個基金的意思嗎?文章的意思有點難懂⋯
您好,你可以告诉我在文章的哪里嘛,我联系上下文给您解释
----------------------------------------------就算太阳没有迎着我们而来,我们正在朝着它而去,加油!
theresa0721 · 2024年10月30日
在文章(vision 2020 capital)的第11行有寫,你的題解答題也有寫 The fund should be required to act as buyer of last resort for all its corporate….
王暄_品职助教 · 2024年10月28日
在第一题中,Zefferman的陈述“Put our clients’ interests above the firm’s when appropriate”与AMC的原则不一致。AMC明确指出,管理人员有责任为客户的利益而行动,并没有提到“在适当的时候”这一条件。因此,Zefferman的表述因为加入了“when appropriate”这一限定条件,而显得与AMC的原则相悖。正确的表述应该是无条件地将客户的利益放在首位。
第二题中的情境是V2020 Capital Partners计划设立一个新基金,并希望该基金能作为公司金融客户的“最后买家”。题目询问的是哪个原则最不可能被违反。
在AMC的框架下,应该无条件地将客户的利益放在首位。第一题中的错误在于添加了“在适当的时候”这一条件,而第二题中的关键点在于识别出哪个原则在给定情境下最不可能被违反。尽管第二题中的基金设立初衷可能存在问题(如作为“最后买家”可能损害客户利益),但董事会已经明确要求确保遵守资本市场的所有规定,因此C选项(遵守资本市场规则)是最不可能被违反的原则。
所以,两道题的答案并没有矛盾。第一题强调的是无条件地将客户利益放在首位,而第二题则是在一个具体情境下评估哪个原则最不可能被违反。
theresa0721 · 2024年10月28日
好的,我大概明白了,但我不太明白英文和中文的意思,最後買家 buyer of last resort,這是什麼意思?是客人最後一定要買這個基金的意思嗎?文章的意思有點難懂⋯⋯
theresa0721 · 2024年10月29日
但我不太明白英文和中文的意思,最後買家 buyer of last resort,這是什麼意思?是客人最後一定要買這個基金的意思嗎?文章的意思有點難懂⋯