02:45 (1.5X)
老师,这个C选项怎么翻译? Cut是减少的意思?
王琛_品职助教 · 2024年04月23日
嗨,从没放弃的小努力你好:
1
我们可以把 “cut the quarterly dividend” 翻译为 “减少季度分红”
“cut” 确实是指 “减少” 的意思
当我们谈论股息政策时,一家公司如果决定 “cut” 它的股息,这意味着它将在未来支付给股东的股息金额上做减法
2
选项 C 的表述是 “cut the quarterly dividend in anticipation of next year’s sales forecast”
翻译为 “根据对明年销售额预测的预期,减少季度分红”
暗示着公司预计明年的销售额会下降,因此提前调整股息政策,以减少对股东的季度股息支付
3
在实务操作中,这种情况通常被视为一个负面信号
因为它可能意味着,公司管理层对公司未来的盈利能力不太乐观
股东们通常希望看到股息的稳定或增长,因为这被视为公司盈利能力强和财务健康的信号
4
根据案例背景
如果这家公司所在的行业是周期性的,那么它的盈利可能会随着经济周期的变化而波动
在这种情况下,如果公司在一个特别好的年头业务表现强劲,但分析师认为这种增长是暂时的
那么公司可能会选择支付特别分红(选项 A),而不是增加常规的季度分红
这样做的好处是,公司可以在盈利较好的年份,向股东分配更多的盈余,同时在不那么有利的年份,保持更大的财务灵活性
----------------------------------------------加油吧,让我们一起遇见更好的自己!