开发者:上海品职教育科技有限公司 隐私政策详情

应用版本:4.2.11(IOS)|3.2.5(安卓)APP下载

四年才转正 · 2024年03月11日

chapter7 7.4

 11:07 (1X) 


Furthermore, a material factor (such as climate or carbon policy) will interact with analysis and valuations differently. This makes turning ESG analysis into meaningful judgments on the credit ratings or spreads for sovereign nations difficult.


这里的spreads如何理解,翻译比较准确?

1 个答案

净净_品职助教 · 2024年03月11日

嗨,爱思考的PZer你好:


在金融术语中,"spreads" 通常指的是债券收益率的差异,尤其是在讨论信用评级或债券市场时。在这个上下文中,"spreads" 指的是主权国家的债券收益率与某个基准(通常是无风险利率,比如美国国债的收益率)之间的差距。这个差距反映了投资者要求额外回报的幅度,以补偿他们承担的更高风险。

因此,上述句子中的 "spreads" 可以翻译为“利差”或“信用利差”,它代表了因信用风险不同而导致的债券收益率之间的差异。这在评估主权国家的债务工具时尤其重要,因为不同国家的ESG风险以及它们对政策的响应将影响其信用评级和债券利差。

----------------------------------------------
努力的时光都是限量版,加油!

  • 1

    回答
  • 0

    关注
  • 208

    浏览
相关问题