这句表黄的话不是违反了保密性的要求么,为什么☑️
这两句话可以详细解释下么
王暄_品职助教 · 2022年10月29日
Under the direction of her firm's technology and compliance departments, she established a new group page on an existing social media platform specifically for her clients
翻译:在公司技术和合规部门的指导下,她在现有的社交媒体平台上专门为客户建立了一个新的群组页面。
这个是OK的,因为有个前提,是在公司技术及合规部门的指导下,她建立的相关平台,那么我们默认,其实保护了客户的隐私,这是可以的。
The instructions also advised clients that all comments posted would be available to the public and thus the platform was not an appropriate method for communicating personal or confidential information
翻译:该说明还提醒客户,所有发布的评论都将向公众开放,因此该平台不是传播个人或机密信息的合适方法。
这个也是合适的做法,因为已经提前向客户通知,该平台的是公开的,不要传播个人和机密信息。